Marée
Basse, Bernard Lhermite et coques énormes. On les trouve dans la vase, elles
font même des jets d’eau surprenants de temps à autre sur les grandes plages de
marée basse. Avec des bons pulls en laine et leurs combinaisons étanches les
enfants passent des heures à creuser dans le
sable et la vase et faire des courses de bateaux sur les courants d’eau
arrivant dans la baie. La vie du bord s’organise autour de navigation de
journée pour essayer d’éviter au mieux les troncs d’arbres dérivants et les
casiers de crabes, le school time du matin où les élèves et la maîtresse
reprennent leurs marques, les ballades à marée basse, les forêts dans le coin
sont denses et difficiles d’accès quand le chemin n’est pas tracé par les
animaux.
To
avoid the drifting logs and the crab pots, we only sail in the day time,
letting us to having more chance to see them, in theori. The life on board is
divided between the sailing, the school time, where students and teachers try
to get orgonized and the longs walks at low tide. The kids can dig forever in
this muddy sandy beaches, making castles and boat reaata on the small rivers
which runs to the bay,
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire